Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "target culture" in English

English translation for "target culture"

目标语文化
译入语文化


Related Translations:
target:  n.靶子,标的;目标;(嘲笑等的)对象;笑柄 (for); (储蓄,贸易等的)定额,指标;小羊的颈胸肉;【物理学】(X射线管中的)对阴极;【测】标杆,标板;【铁路】圆板信号机;〔古语〕小圆盾。 a target area 轰炸目标地区。 a target ship 靶舰。 a target buster 〔美俚〕打飞靶的人。 target practice 打靶,射击演习。
target time:  飞到目标的时间指标成绩
mandatory target:  指令性指标
select target:  选择目标选择物标
target rocket:  靶标火箭
scrub target:  已勾销的目标
raw target:  重装火力
multiple target:  多重目标集群目标
target sociogram:  标靶式社会关系图
target current:  靶电流
Example Sentences:
1.And change its language property to the desired target culture
,并将其“语言”属性改为所需目标区域性。
2.Integration of source culture and target culture in foreign language teaching
本族文化与目标文化在外语教学中的交融整合
3.In this process , there are three major manipulated factors : translator , texts and target culture
而在翻译这种操控活动中,主要有三方面的受控对象,译者、文本和目标文化。
4.To add a new culture to support , you need only translate the application s resources for the target culture
若要添加需要支持的新区域性,只需针对目标区域性翻译应用程序的资源即可。
5.Then , edit strings and adjust the location and size of controls to accommodate the strings for the target culture
然后,编辑字符串并调整控件的位置和大小,以适应目标区域性的字符串。
6.Winres . exe interprets all changed properties as localized properties and saves them to the target culture resource file
Winres . exe将更改后的所有属性都阐释为本地化属性,并将其保存到目标区域性资源文件中。
7.Typically localizers use winres . exe to edit control labels and adjust the location and size of controls to accommodate the labels for the target culture
通常,本地化人员使用winres . exe编辑控件标签并调整控件的位置和大小,以适应目标区域性的标签。
8.When you save the localized . resx file , visual studio writes only the localizable properties properties that changed in the target culture to the file
保存本地化后的. resx文件时, visual studio只将可本地化的属性(已在目标区域性中更改的属性)写入该文件。
9.Functionalist theory holds that translation should expect to reach what function under the target culture background which determines the choices of the strategies in the translation process
摘要功能翻译理论强调译文在目的语文化背景下所预期达到的功能,并由此来指导翻译过程中策略的选择。
10.For each localized version of your application , add a new satellite assembly that contains the localized user interface block translated into the appropriate language for the target culture
要获取应用程序的每个本地化版本,请添加新的附属程序集(包含翻译成适当目标区域性语言的本地化用户界面块) 。
Similar Words:
"target course in sight" English translation, "target craft" English translation, "target criteria" English translation, "target cross section" English translation, "target crossing point" English translation, "target current" English translation, "target curve" English translation, "target customer" English translation, "target customer segments" English translation, "target customers" English translation